Jump to content

Bad Translations


Jimbob
 Share

Recommended Posts

Shadowblaze

Original text:

 

"A slimy slug is invading your base!"

 

...35 translations later, Bing gives us:

 

"Stryker Omar"

 

:S

 

Wanna see the path? It's pretty interesting.

 

A barnacle your base from invaders!


Barnacle from intruders
Barnacle of intruders
Lobster leg rank of intruders
The lobster at the feet of the investment of the intruders
Feet of invaders from investment of lobster
The feet of the invaders from the lobster
Invaders from lobster legs
Invaders from the foot of lobster
Invaders from the foot of Omar
The striker from the foot of Omar
The striker from the foothills of Omar
Omar in the foothills of the Stryker
Omar at the foot of the Stryker
At the foot of Omar Stryker
At the foot of the Stryker Omar
Stryker at the foot of Omar

 

I love this path.

 

"Barnacle from intruders". The word "barnacle" has now become a verb! "Hey, do you wanna barnacle from the city?" "Yes, that would be line-crazy!"

 

"Lobster leg rank of intruders". These intruders have been now ranked Lobster Leg. Lobster Leg rank. :P

 

"Invaders from the foot of lobster" "Invaders from the foot of Omar". Wait, how did "lobster" turn into "Omar"?

 

"Omar at the foot of the Stryker" "Stryker at the foot of Omar". What, why did they just switch places?

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

I actually think I got at least a decent translation. Here:

 

I began with "I AM NOT A MORON"

...35 translations later..

"I'm not a fool"

 

Here is all the in-betweens (Warning, Large list):

 

From English: I AM NOT A MORON

To Bulgarian: ÐЗ ÐЕ СЪМ ИДИОТ
Back to English: I'M NOT AN IDIOT
To Catalan: JO NO SÓC UN IDIOTA
Back to English: I'M NOT AN IDIOT
To Chinese Simplified: æˆ‘ä¸æ˜¯ä¸ªç™½ç—´
Back to English: I'm not an idiot
To Chinese Traditional: æˆ‘ä¸æ˜¯å€‹ç™½ç™¡
Back to English: I'm not an idiot
To Czech: Já nejsem idiot
Back to English: I'm not an idiot
To Danish: Jeg er ikke en idiot
Back to English: I'm not an idiot
To Dutch: Ik ben niet een idioot
Back to English: I'm not an idiot
To Estonian: Ma ei ole idioot
Back to English: I'm not an idiot
To Finnish: En ole idiootti
Back to English: I'm not an idiot
To French: Je ne suis pas un idiot
Back to English: I'm not an idiot
To German: Ich bin kein idiot
Back to English: I'm not an idiot
To Greek: Î”εν είμαι ηλίθιος
Back to English: I'm not an idiot
To Haitian Creole: Mwen pa yon moun sòt
Back to English: I am not a foolish man
To Hebrew: ×× ×™ ×œ× ×יש טיפש
Back to English: I'm not a stupid man.
To Hungarian: Nem vagyok egy hülye ember.
Back to English: I'm not a stupid man.
To Indonesian: Saya bukan seorang bodoh.
Back to English: I am not a fool.
To Italian: Io non sono un pazzo.
Back to English: I'm not a fool.
To Japanese: ã°ã‹ã§ã¯ãªã„ã§ã™ã€‚
Back to English: Stupid is not.
To Korean: ë°”ë³´ ë˜ì§€ 않습니다.
Back to English: Is not a fool.
To Latvian: Nav muļķis.
Back to English: No fool.
To Lithuanian: Ne kvailas.
Back to English: Not stupid.
To Norwegian: Ikke dum.
Back to English: Not stupid.
To Polish: Nie gÅ‚upi.
Back to English: Not stupid.
To Portuguese: Não é estúpido.
Back to English: He's not stupid.
To Romanian: El nu este o prostie.
Back to English: He is not stupid.
To Russian: ÐžÐ½ не глуп.
Back to English: He is not stupid.
To Slovak: On nie je hlúpy.
Back to English: He is not stupid.
To Slovenian: On ni neumna.
Back to English: He's not stupid.
To Spanish: No es estúpido.
Back to English: It is not stupid.
To Swedish: Det är inte dumt.
Back to English: It's not stupid.
To Thai: à¹„ม่โง่
Back to English: Not stupid
To Turkish: Aptal deÄŸilim
Back to English: I'm not a fool
To Ukranian: Ð¯ не дурень
Back to English: I'm not a fool
To Vietnamese: Tôi không phải là má»™t kẻ ngốc
Back to English: I'm not a fool

 

After that I tried again but with the sentance "When you're dead I will be still alive"

...35 translations later...

"Spirit of joy mirsite there"

 

...Whaaaaaaaaaaaaaaaaaat?

 

Right, all the in-betweens, long list, blah blah blah:

 

From English: When you're dead I will be still alive

To Bulgarian: ÐšÐ¾Ð³Ð°Ñ‚о Ñте мъртъв ще бъде вÑе още жив
Back to English: When you're dead would be still alive
To Catalan: Quan estàs mort seria encara viu
Back to English: When you're dead would be still alive
To Chinese Simplified: å½“你死了会还活ç€
Back to English: When you're dead would still be alive
To Chinese Traditional: ç•¶ä½ æ­»äº†å°±ä¸æœƒæ­»
Back to English: When you die, and not die
To Czech: Když zemÅ™ete a ne umřít
Back to English: When you die, and not die
To Danish: NÃ¥r du dør, og ikke dø
Back to English: When you die, and not die
To Dutch: Wanneer u sterven, en niet sterven
Back to English: When you die, and not die
To Estonian: Kui sa sured ja ei sure
Back to English: If you're going to die, and not dying
To Finnish: Jos kuolee ja ole kuolemassa
Back to English: If you die, and not dying
To French: Si vous mourez et ne pas en train de mourir
Back to English: If you die and do step dying
To German: Wenn Sie sterben und Schritt, sterben
Back to English: If you die and die step,
To Greek: Î‘ν πεθαίνουν και πεθαίνουν βήμα,
Back to English: If you die and die step,
To Haitian Creole: Si ou kite/lage sa Et kite/lage sa étape,
Back to English: If you die And die étape,
To Hebrew: ×× ×œ×ž×•×ª למות étape,
Back to English: If you die die étape,
To Hungarian: Ha meghalsz die étape,
Back to English: If you die die étape,
To Indonesian: Jika Anda mati étape mati,
Back to English: If you die, die étape
To Italian: Se vuoi morire, morire étape
Back to English: If you want to die, die étape
To Japanese: æ­»ã«ãŸã„å ´åˆæ­»ã¬ étape
Back to English: Scented if you die die
To Korean: ë§Œì•½ ë‹¹ì‹ ì´ ì£½ì„ ë‹¤ 향수
Back to English: If you die die perfume
To Latvian: Ja jÅ«s die die smaržas
Back to English: If you die die perfume
To Lithuanian: Jei jÅ«s mirsite mirti Kvepalai
Back to English: If you mirsite die Perfume
To Norwegian: Hvis du mirsite dør parfyme
Back to English: If you mirsite door perfume
To Polish: JeÅ›li ty mirsite drzwi perfumy
Back to English: If you mirsite door perfume
To Portuguese: Se você mirsite porta perfume
Back to English: If you mirsite doorstep perfume
To Romanian: Dacă te mirsite uÅŸa parfum
Back to English: If you mirsite doorstep of perfume
To Russian: Ð•Ñли вы mirsite пороге духов
Back to English: If you mirsite doorstep of spirits
To Slovak: Ak ste mirsite prahu liehovín
Back to English: If you mirsite doorstep of spirits
To Slovenian: ÄŒe ste mirsite pragu žganja
Back to English: If you mirsite doorstep of spirits
To Spanish: Si te mirsite la puerta de los espíritus
Back to English: Yes you mirsite the door of the spirits
To Swedish: Ja du mirsite dörren av sprit
Back to English: Yes you mirsite doorstep of spirits
To Thai: à¹ƒà¸Šà¹ˆà¸„ุณ mirsite สุขของวิà¸à¸à¸²à¸“
Back to English: Yes you mirsite joy of spirit.
To Turkish: Ruhu sevinç mirsite Evet.
Back to English: Spirit of joy mirsite Yes.
To Ukranian: Ð”ух радіÑÑ‚ÑŒ mirsite так.
Back to English: Spirit of joy mirsite Yes.
To Vietnamese: Tinh thần của niá»m vui mirsite có.
Back to English: Spirit of joy mirsite there.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Original text:

"THIS. IS. MINECRAFT!"

...35 translations later, Bing gives us:

"In the morning!"

Original text:

"SPONGEEBOBBLE!"

...35 translations later, Bing gives us:

"By SPONGEEBOBBL"

 

...okay.

Original text:

"If you select the green brick-"

...35 translations later, Bing gives us:

"The cube is selected"

SO THAT'S WHAT THE GREEN BRICK DOES!

Original text:

"I SPY WITH MY LITTLE EYE... A CACTUS!"

...35 translations later, Bing gives us:

"Open your eyes and look at the Cactus"

Link to comment
Share on other sites

Original text:

"This is translated badly."

...35 translations later, Bing gives us:

"This is an example of how."

XDD

  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

Haiku generater+ bad translator= Mad pain points

 

Original text:

"Basil the Bat Lord: Pizza Delivery Dude from the super store"

...35 translations later, Bing gives us:

"Mac pizza Royal"

 

Original text:

"Basil the Bat Lord become a LEGO person Valerie Stubbins"

...35 translations later, Bing gives us:

"Valeri Sarychev Steuben error expert"

 

Original text:

" keeping us all cool guns exploding all around fresh air is so sweet "

...35 translations later, Bing gives us:

"A different program. Very sweet and peaceful"

 

Original text:

"a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z "

...35 translations later, Bing gives us:

"(B) and (g) (H) (I), p, Q, r, and Denmark, s, t, and S x u feel something."

 

Original text:

"Vacumes are annoying"

...35 translations later, Bing gives us:

"Pesky vacuum"

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Original text:

"I still don't get the Freedom Planet craze."

...35 translations later, Bing gives us:

"But it is not free."

 

Commentary, BT? Really?

 

Interestingly, "craze" can be translated as "folly", "mad"  or "boom".

 

also

"I still don't get the Freedom Planet craze."

...35 translations later, Bing gives us:

"The anger of the world."

 

And here's the path:

From English: I still don't get the Freedom Planet craze.
To Arabic: ما زلت لا تحصل جنون كوكب الحرية.
Back to English: I still don't get mad planet freedom.
To Danish: Jeg får stadig ikke gal planet frihed.
Back to English: I still do not get mad planet freedom.
To Finnish: En vielä saada hullun planeetta vapautta.
Back to English: I still have to get the mad planet freedom.
To Romanian: Am încă să ia libertatea nebun planeta.
Back to English: I have yet to get the crazy planet freedom.
To Portuguese: Ainda tenho que obter a liberdade do planeta louco.
Back to English: I still have to get freedom from planet crazy.
To Dutch: Ik heb nog om vrijheid van planeet gek.
Back to English: I have yet to freedom from planet crazy.
To Russian: У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ на Ñвободу от crazy планеты.
Back to English: I still have to freedom from the crazy world.
To Slovak: Stále mám slobodu od bláznivý svet.
Back to English: I still have freedom from the crazy world.
To Catalan: Encara tinc la llibertat del món boig.
Back to English: I still have the freedom of the crazy world.
To Slovenian: Å e vedno imam svobodo ponorelem svetu.
Back to English: I still have the freedom of the crazy world.
To Spanish: Todavía tengo la libertad del mundo loco.
Back to English: I still have the freedom of the crazy world.
To Swedish: Jag har fortfarande fria galna värld.
Back to English: I still have a free mad world.
To Estonian: Olen endiselt vaba mad world.
Back to English: I am still a free mad world.
To Turkish: Im'hareketsiz özgür deli dünya.
Back to English: I am still free mad world.
To French: Je suis encore libre monde fou.
Back to English: I'm still free crazy world.
To German: Ich bin noch frei verrückte Welt.
Back to English: I'm still crazy world.
To Chinese Simplified: 我ä»ç„¶ç–¯ç‹‚的世界。
Back to English: I'm still mad world.
To Thai: ผมยังบ้าโลà¸
Back to English: I was also mad at the world.
To Chinese Traditional: 我也是瘋狂的世界。
Back to English: I am also mad world.
To Czech: Já jsem také šílený svět.
Back to English: I am also mad world.
To Latvian: Es esmu arī Trakai pasaulei.
Back to English: I am also mad world.
To Ukranian: Я також божевільний Ñвіт.
Back to English: I am also mad world.
To Lithuanian: AÅ¡ taip pat proto pasaulyje.
Back to English: I'm also mad at the world.
To Haitian Creole: Mwen tou fache nan mond lan.
Back to English: Me angry in the world.
To Greek: Μου θυμωμένος στον κόσμο.
Back to English: Me angry in the world.
To Vietnamese: Tôi tức giận trên thế giới.
Back to English: Anger in the world.
To Hebrew: הכעס בעול×.
Back to English: The anger in the world.
To Italian: La rabbia del mondo.
Back to English: The anger of the world.
To Hungarian: A harag, a világ.
Back to English: The anger of the world.
To Indonesian: Kemarahan dunia.
Back to English: The anger of the world.
To Korean: ì„¸ê³„ì˜ ë¶„ë…¸ìž…ë‹ˆë‹¤.
Back to English: The world's outrage.
To Polish: Oburzenie na świecie.
Back to English: Outrage in the world.
To Japanese: 世界ã®æ€’り。
Back to English: The anger of the world.
To Norwegian: Sinne av verden.
Back to English: The anger of the world.

 

6 translations we get the particular gem, "I still have to get freedom from planet crazy", which likely describes Xiron's addiction to Freedom Planet Crazy.

 

But since "I still have freedom from the crazy world",  I'm not doing Freedom Planet.

 

EDIT

 

Bad Translator doesn't handle Hamlet very well.

Original text:

" I'll have grounds More relative than this: the play 's the thing Wherein I'll catch the conscience of the king."

...35 translations later, Bing gives us:

"King of conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later versions."

 

But the path is far more interesting

From English: I'll have grounds More relative than this: the play 's the thing Wherein I'll catch the conscience of the king.
To German: Ich habe Gründe mehr als diese relative: das Spiel ist das was, worin ich das Gewissen des Königs fangen werde.
Back to English: I've got reasons more than these relative: the game is what, wherein I'll catch the conscience of the King.
To Korean: ìžˆì–´ì´ ë³´ë‹¤ëŠ” ë” ë§Žì€ ì´ìœ ê°€ ìƒëŒ€: ê²Œìž„ì€ ë¬´ì—‡ì„, ì–´ë–¤ ì ì—ì„œ ìž„ê¸ˆì˜ ì–‘ì‹¬ì„ ìž¡ì„ ê²ë‹ˆë‹¤.
Back to English: There are many reasons more than relative: the game is what I'll catch the conscience of the King, at some point.
To Catalan: Hi ha moltes raons més de relativa: el joc és el que vaig a posar la consciència del rei, en algun moment.
Back to English: There are many reasons why more than relative: the game is what I'm going to put the conscience of the King, sometime.
To Chinese Traditional: 為什麼有很多原因超éŽç›¸å°ï¼š éŠæˆ²æ˜¯ä»€éº¼æŠŠè‰¯çŸ¥çš„國王,一段時間。
Back to English: There are many reasons why more than relative: what game is the conscience of the King, for some time.
To Haitian Creole: Genyen anpil rezon Poukisa plis ke paran: jwèt ki se konsyans wa a, pase kèk tan.
Back to English: There are many reasons Why more than parents, major league game it's the conscience the King, for a time.
To Chinese Simplified: 有很多原因为什么比大è”盟游æˆçš„父æ¯ï¼Œæ›´æ˜¯è‰¯å¿ƒçš„国王,一段时间。
Back to English: There are many reasons why parents than major league games, is the conscience of the King, for some time.
To Japanese: メジャー リーグã®ã‚²ãƒ¼ãƒ ã‚ˆã‚Šã‚‚親ã¯ã„ãã¤ã‹ã®æ™‚é–“ã€çŽ‹ã®è‰¯å¿ƒã€ãªãœå¤šãã®ç†ç”±ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
Back to English: More major league games than the parent some time the King's conscience, many there are reasons why.
To Czech: Další prvoligové hry než nadÅ™azený nÄ›jakou dobu krále svÄ›domí, mnozí zde jsou důvody, proÄ.
Back to English: For more major league games than the parent some time the King's conscience, many here are the reasons why.
To Latvian: Major league vairÄk spÄ“les, nekÄ mÄtes kÄdu laiku karaļa sirdsapziņa, daudzi Å¡eit ir iemesli, kÄpÄ“c.
Back to English: More Major League games than the mother for some time, many of the King's conscience, here are the reasons why.
To French: Plus de ligues majeures des jeux que la mère pendant un certain temps, beaucoup de conscience du roi, Voici les raisons pourquoi.
Back to English: More major league games than the mother for awhile, many conscience of the King, here are the reasons why.
To Norwegian: Flere major league spill enn mor for en stund, mange samvittighet av kongen, her er grunnene.
Back to English: More major league games than the mother for a while, a lot of the conscience of the King, here are the reasons.
To Lithuanian: Daugiau pagrindinių lygos Žaidimai kaip motina, o, karaliaus sąžinÄ— daug, Äia yra priežastis.
Back to English: More major League Games as a mother, and the King's conscience a lot, here is the reason.
To Polish: Więcej gier major League jako matka i sumienie króla wiele, tutaj jest powodem.
Back to English: More major League games as a mother and the conscience of the King much, here is the reason.
To Estonian: Vaata major League mängud nagu ema ja kuninga südametunnistuse palju, siin on põhjus.
Back to English: Watch major League games as a mother and the King's conscience, a lot, here is the reason.
To Arabic: مشاهدة دوري الألعاب كأمة وضمير الملك، الكثير، وهنا هو السبب.
Back to English: Watch major league games as a nation and the conscience of the King, and here is why.
To Danish: Se major league spil som en nation og samvittighed af kongen, og her er hvorfor.
Back to English: View major league games as a nation and the conscience of the King, and here is why.
To Hebrew: הצג ×ת משחקי ליגת בתור ×ומה ו×ת המצפון של המלך, והנה למה.
Back to English: View little league games as a nation and the conscience of the King, and here's why.
To Bulgarian: Покажи малко лига игри като Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ ÑъвеÑтта на царÑ, и Ето защо.
Back to English: View little league games as a nation and the conscience of the King, and here's why.
To Finnish: Pitää vähän liigan pelit kansa ja kuningas omatunto, ja tästä syystä.
Back to English: Keep a little league games in the nation and the conscience of the King, and for this reason.
To Greek: Λάβετε ένα μικÏÏŒ Ï€Ïωτάθλημα παιχνίδια το έθνος και τη συνείδηση του βασιλιά, και για το λόγο αυτό.
Back to English: Keep a minor league games the nation and the conscience of the King, and for this reason.
To Indonesian: Menjaga permainan liga kecil bangsa dan hati nurani raja, dan untuk alasan ini.
Back to English: Keep minor league games of the nation and the conscience of the King, and for this reason.
To Italian: Tenere giochi lega minore della nazione e la coscienza del re e per questo motivo.
Back to English: Keep minor league games of the nation and the conscience of the King and for this reason.
To Hungarian: Tartsa a másodosztályban játékok, a nemzet és a lelkiismeret, a király, és emiatt.
Back to English: Keep the second division games, the nation and the conscience of the King, and as a result.
To Romanian: Păstraţi la jocuri divizia a doua, a naţiunii şi conştiinţa regelui, şi, ca rezultat.
Back to English: Keep the second division games, the nation and the conscience of the King, and as a result.
To Portuguese: Manter-se nos jogos de segunda divisão, a nação e a consciência do rei e como resultado.
Back to English: Remain in the second division games, the nation and the conscience of the King and as a result.
To Russian: Ð’ играх второй дивизион, нации и ÑовеÑÑ‚ÑŒ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ в результате оÑтаютÑÑ.
Back to English: In the second division, the nation and the conscience of the King and as a result remain.
To Spanish: En la segunda división, siendo la nación y la conciencia del rey y en consecuencia.
Back to English: In the second division, being the nation and the conscience of the King and in consequence.
To Slovak: V druhej divízii, národa a svedomia kráľa a následne.
Back to English: In the second division, the nation and the conscience of the King and subsequently.
To Slovenian: V drugo ligo, naroda in vesti kralja in pozneje.
Back to English: In the other League, the nation and the conscience of the King and later.
To Thai: ในลีà¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™ ๆ ประเทศ à¹à¸¥à¸°à¸ˆà¸´à¸•à¸ªà¸³à¸™à¸¶à¸ ของà¸à¸©à¸±à¸•à¸£à¸´à¸¢à¹Œ à¹à¸¥à¸°à¹ƒà¸™à¸ à¸²à¸¢à¸«à¸¥à¸±à¸‡
Back to English: In the League, the King's conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later.
To Turkish: Lig, Kral'ın vicdan ve à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† ve sonraki sürümleri.
Back to English: The League, the King's conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later versions.
To Swedish: Ligan, kungens samvete och à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† och senare versioner.
Back to English: The League, the King's conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later versions.
To Vietnamese: Các giải đấu, nhà vua của lÆ°Æ¡ng tâm và à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† và phiên bản má»›i hÆ¡n.
Back to English: The tournament, the King of conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later versions.
To Ukranian: Турнір Ñ†Ð°Ñ€Ñ ÑовіÑÑ‚Ñ– Ñ– à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† Ñ– пізнішими верÑÑ–Ñми.
Back to English: King of conscience and à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† and later versions.

 

About twenty translations down we are admonished to "View little league games as a nation and the conscience of the King, and here's why."

 

Well, most parents of little leaguers view the teams as if they were nations, and probably care more about the outcome of the game than anyone's conscience, so the advice seems about redundant.

 

We also  "Well, the article was one big game in Great Britain."

 

But the path there claims that "Yes, it is more important than this United Kingdom games article."

 

I must investigate further into this article.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

MaelstromIslander

Original Text:

 

"I like how the moon is cheesey and i like eating all the waffles on the face of the planet, yummy"

 

...8 translations later, Bing gives us:

 

"I was like, I love to eat on the planet, cheesey delicious waffles"

 

Cheesey Delicious Waffles. :D

Link to comment
Share on other sites

Original text:

 

"It's been a while since my last post here, let's see what we can do."

 

...35 translations later, Bing gives us:

 

"It was here, in the United Kingdom post office know what to do."

 

It seems that in the UK post office the employees have a certain experience and ability at finding lost stuff. :P By the way, "post" in the result has the same meaning as in the original text, just noticed in the path.

 

Original text:

 

"I completely finished Ratchet and Clank, the first game, yesterday! The last skill point was pretty difficult to get though."

 

...35 translations later, Bing gives us:

 

"The seventh game of the best of today's technology, it is difficult to achieve."

 

Let's take a look at the path:

 

I was completely first, Ratchet and Clank games on today! Ultimate skill points which is quite difficult to obtain, however.


I have been the first to escalate, seven games today! The ultimate skill points, which are quite hard to come by, however.
The first of the escalation, seven games today! Ultimate skill points, which are very hard to come by, however.
The first escalation, seven games today! The ultimate skill points, which can be very difficult to obtain, however.
Before climbing, seven games today! The final skill points, which can be very difficult to obtain, however.
I sent word to the first seven games today! Ultimate skill points, but can be difficult to obtain.
I sent the first game seven best skills today, but it may be difficult to get.
Today I sent the first seven games better skills, but can be difficult to achieve.
Today, with better technology, it may be difficult to achieve, but the first seven games.
Today, better technology, it may be difficult to achieve, but in the seventh game.
Today, the best technology, hard-to-reach, but the seventh game can be.
A seventh game is today the best technology, hard to reach.
In the seventh game of the best of today's technology, it is difficult to achieve.

 

"A seventh game is today the best technology, hard to reach." This means that game producers like Insomniac Games, to make their seventh game had to spend time and money on a new technology? :P

Link to comment
Share on other sites

Original text:

"Ultimate Skill Points is going to be another form of point, as well as Mad Pain Points."

...35 translations later, Bing gives us:

"This crisis has also hurt."

 

Hmm, so the crisis ITSELF brought on more Mad Pain Points. :P

We are also privileged to see "The endpoints is pain."

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

MaelstromIslander

Original Text:

"I ate all the ice cream at chubby land, only for forkmaster G to bring pain to my soul. Fuzzy giant cabbages to you, my good man."

...35 translations later, Bing gives us:

"Creamy flavour with Tim Young (g). The flow of sea cows."

 

THE FLOW OF THE SEA COWWWWWSSSSS!!!!

Link to comment
Share on other sites

Let's see how Bad Translator handles Robert Burns:

 

"Wee, sleekit, cow'rin, tim'rous beastie, O, what a panic's in thy breastie! Thou need na start awa sae hasty Wi bickering brattle! I wad be laith to rin an' chase thee, Wi' murdering pattle."

...35 translations later, Bing gives us:

"The morning seems to be pure siganedaehan sliki, Brest Turkey Monster snacks! To avoid fights and seven children Altamira first. ERP automatically Patel died."

 

or

...35 translations later, Bing gives us:

"This fish Oscar Brest picture means to control animal body est development at l, radio Wawa said at the Brattle, and then, when the world began to die at Lynn Patel WiFi."

 

Nuff said.

 

EDIT

Original text:

"In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea."

...35 translations later, Bing gives us:

"Khan, his voice deep songklam found with a hole."

 

Bad Translator does not do poetry well. The odd thing is that result sounds vaguely poetic, just horribly, horribly wrong.

 

Here is the bizarre path

 

From English: In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea.
To Chinese Simplified: 在世外桃æºåšçš„忽必烈汗 》 A 庄严的é€é¥æ³•ä»¤ï¼š 哪里圣河奔,通过深ä¸å¯æµ‹çš„洞给男人å å…¥æ™¦æµ·ã€‚
Back to English: In Xanadu did Kubla Khan a stately unfettered Decree: where the sacred river ran through bottomless hole to the men fall into the dark sea.
To Arabic: ÙÙŠ زانادو لم كوبلا خان مرسوما stately مطلقة: حيث ركض النهر المقدس من خلال ثقب ÙÙŠ قعر إلى سقوط الرجال ÙÙŠ البحر المظلم.
Back to English: In Xanadu did's Kubla Kahn decreed a stately absolute Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom to the fall guys in the dark sea.
To Bulgarian: Във КÑанаду е на Кублай Kahn поÑтановиха величеÑтвена абÑолютна Хан: Ñвещената река Ñе завтече през дупка в дъното на еÑента момчетата в тъмно море.
Back to English: In Xanadu Kubla Kahn decreed the majestic absolute Khan: the sacred river ran through a hole in the bottom of the fall guys in the dark sea.
To Catalan: En Xanadu Kubla Kahn va decretar el majestuós Khan absoluta: el riu sagrat corria a través d'un forat a la part inferior dels nois tardor al mar fosc.
Back to English: In Xanadu Kubla Kahn decreed the majestic Khan absolute: the sacred river ran through a hole in the bottom of the fall guys in the dark sea.
To Czech: V Xanadu Kubla Kahn nařídil absolutní majestátní Khan: posvátná Å™eka běžel pÅ™es díru v dolní Äásti pádu kluků v temné moÅ™e.
Back to English: In Xanadu Kubla Kahn decreed absolute majestic Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom of the fall guys in the dark sea.
To Danish: I Xanadu Kubla Kahn dekreteret absolutte majestætiske Khan: den hellige flod løb gennem hullet i bunden af faldet fyre i det mørke hav.
Back to English: In Kubla Kahn decreed absolute Xanadu majestic Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom of the fall guys in the dark sea.
To Dutch: In Kubla Kahn verordende absolute Xanadu majestueuze Khan: de heilige rivier liep door het gat in de bodem van de daling van de jongens in de donkere zee.
Back to English: In Kubla Kahn decreed absolute Xanadu majestic Khan: the Holy River ran through the hole in the bottom of the decline of the guys in the dark sea.
To Estonian: Kubla Kahn otsustatud absoluutne Xanadu majesteetlik Khan: Püha jõe jooksis läbi augu põhjas pimedas meres poisid langus.
Back to English: Kubla Kahn decreed absolute Xanadu majestic Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom of the sea, in the dark, the boys of fall.
To Finnish: Kubla Kahn säätänyt ehdoton Xanadu majesteettinen Khan: pyhä joki juoksi reiän läpi pimeässä, meren pohjaan pojat syksy.
Back to English: Kubla Kahn decreed an absolute Xanadu majestic Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom of the sea in the dark, the boys of autumn.
To French: Kubla Kahn a décrété un absolue Khan majestueux de Xanadu : la rivière sacrée a couru à travers le trou dans le fond de la mer dans l'obscurité, les garçons de l'automne.
Back to English: Kubla Kahn decreed an absolute majestic Khan's Xanadu: the sacred river ran through the hole in the bottom of the sea in the dark, the boys of fall.
To German: Kubla Kahn verordnete eine absolute majestätischen Khans Xanadu: der heilige Fluß lief durch das Loch im Boden des Meeres in der Dunkelheit, die Boys der Fall.
Back to English: Kubla Kahn decreed an absolute majestic Khan's Xanadu: the sacred river ran through the hole in the bottom of the sea in the darkness, the boys of fall.
To Hebrew: ×§×•×‘×œ× ×§×הן קבע ×–×× ×דו המוחלט מלכותי של ×—×ן: הנהר הקדוש רץ דרך החור בתחתית ×”×™× ×‘×—×©×›×”, ×”×‘× ×™× ×©×œ סתיו.
Back to English: Kubla Kahn set the absolute King of Xanadu Khan: the sacred river ran through the hole in the bottom of the sea at dusk, the boys of autumn.
To Haitian Creole: Kubla Kahn définir la absoli wa de Xanadu Khan, bò larivyè Lefrat la sakre te kouri nan pi a nan fon lanmè a nan solèy kouche, ti gason yo nan otòn.
Back to English: Kubla Kahn the King définir absolute of Xanadu Khan, the river scroll ran the hole in the deep waters in West, the male children in autumn.
To Japanese: クブラ ・ カーン王 définir 絶対ザナドゥ ・ カーンã®å·ã®ã‚¹ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã®ç§‹ã®ç”·æ€§ã®å­ä¾›ã®è¥¿ã§ã€æ·±ã„海域ã§ç©´ã‚’èµ°ã£ãŸã€‚
Back to English: -Kubla Khan King définir is absolute West of fall River Xanadu Khan scroll male children, ran a hole in deep waters.
To Latvian: -Kubla Khan King définir ir absolÅ«ta, uz rietumiem no fall River Xanadu Khan ritinÄÅ¡anas vÄ«rieÅ¡u bÄ“rni, ilga caurumu dziļi Å«deņos.
Back to English: -Tub King Khan is an absolute définir, West of fall River Xanadu Khan scroll children of men, a long hole in deep waters.
To Korean: -ìš•ì¡° 킹 ì¹¸ì€ ì ˆëŒ€ 소리로, 남ìžê°€ ê°• 제너 ë‘ ì¹¸ 스í¬ë¡¤ ì•„ì´ ì„œìª½ ê¹Šì€ ë¬¼ì— ìžˆëŠ” 긴 êµ¬ë© ì´ë‹¤.
Back to English: -Bath tub King Khan would never be forced to scroll through your two kids, the sound guy to the West is a long hole in the deeper water.
To Lithuanian: -Vonia karalius Khan būtų niekada negali būti priverstas slinkti per savo du vaikus, garso vaikinas su vakaruose yra ilga anga į gilesnius vandens.
Back to English: -Tub King Khan would never be forced to scroll through your two kids, the sound guy to the West there is a long hole in the deeper water.
To Italian: -Vasca King Khan mai sarebbero costretti a scorrere i tuoi due figli, il ragazzo suono ad ovest c'è un lungo buco nell'acqua più profonda.
Back to English: -Bathtub King Khan never would be forced to scroll through your two sons, the sound guy to the West there is a long hole in the deeper water.
To Norwegian: -Badekar King Khan aldri ville bli tvunget til å bla gjennom din to sønner, lyd fyren i vest det er et langt hull i de dypere vann.
Back to English: -Bath tub King Khan would never be forced to browse through your two sons, the sound guy to the West there is a long hole in the deeper water.
To Polish: -Wanna King Khan nigdy nie będzie zmuszony do przeglądania swoich dwóch synów, dźwięk facet na zachód jest długi otwór w głębsze wody.
Back to English: -Bath tub King Khan would never be forced to view his two sons, the sound guy to the West is a long hole in the deeper water.
To Greek: -ΜπανιέÏα βασιλιάς Khan θα ποτέ δεν θα αναγκαστεί να Ï€Ïοβάλετε δÏο γιους του, ο ήχος Ï„Ïπος Ï€Ïος τα δυτικά είναι μια μεγάλη Ï„ÏÏπα στο βαθÏτεÏο νεÏÏŒ.
Back to English: -Bathtub King Khan would never be forced to view two sons, the sound guy to the West is a large hole in the deeper water.
To Hungarian: -Khan kád király soha arra kényszerülnek, hogy Nézd két fia, a nyugati hang srác egy nagy lyuk a mélyebb vízben.
Back to English: -Khan bath King never forced to View his two sons, the Western sound guy with a big hole in the deeper water.
To Indonesian: -Khan bath raja tidak pernah dipaksa untuk melihat kedua anaknya laki-laki suara Barat dengan lubang besar pada air yang lebih dalam.
Back to English: -Khan bath King has never been forced to see his two male voices of the West with a huge hole in the deeper water.
To Portuguese: -Banho khan rei nunca foi forçado a ver suas duas vozes masculinas do oeste com um enorme buraco na água mais profunda.
Back to English: -Khan Bath King has never been forced to see her two male voices of the West with a huge hole in the deeper water.
To Romanian: -Regele de baie khan nu a fost forţat pentru a vedea ei două voci masculine de vest cu o gaură mare în apă mai profund.
Back to English: -King of khan was not forced to see her two male voices of the West with a big hole in the deeper water.
To Russian: -Король Хан не был вынужден видеть ее два мужÑких голоÑа Запада Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ отверÑтием в более глубокие воды.
Back to English: King Khan had not been forced to see her two male voices of the West with a big hole in the deeper water.
To Slovak: Kráľ Khan nie musela vidieť jej dve mužské hlasy zo západu s veľkou dieru do hlbších vôd.
Back to English: King Khan had not seen her two male voices from the West with a large hole into the deeper water.
To Spanish: King Khan no había visto sus dos voces masculinas del oeste con un gran agujero en el agua más profundo.
Back to English: King Khan had not seen his two male voices of the West with a large hole in the water deeper.
To Slovenian: Kralj Khan ni videl njegovo dve moški glas West z veliko luknjo v globlje vode.
Back to English: King Khan has not seen his two male voice West with a big hole in the deeper waters.
To Swedish: King Khan har inte sett hans två manliga röst väst med ett stort hål i djupare vatten.
Back to English: King Khan has not seen his two male voice vest with a big hole in the deeper water.
To Thai: พระขันได้เห็นเสียงชายของเขาสองà¸à¸¥à¹‰à¸²à¸¡à¸à¸±à¸šà¸«à¸¥à¸¸à¸¡à¹ƒà¸«à¸à¹ˆà¹ƒà¸™à¸™à¹‰à¸³à¸¥à¸¶à¸
Back to English: Khan has seen his sound with a big hole in deep water songklam.
To Turkish: Han, onun sesi derin su songklam bir delik ile gördü.
Back to English: Khan, his voice deep water songklam saw with a hole.
To Ukranian: Хан, його Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð±Ð¾ÐºÑ–Ð¹ воді songklam побачив з отвором.
Back to English: Khan, his voice deep water songklam saw with a hole.
To Vietnamese: Khan, songklam nước sâu lồng tiếng của ông thấy với một lỗ.
Back to English: Khan, his voice deep songklam found with a hole.

 

 

Oddly, Haitian Creole, is not to blame, but rather Chinese.

 

"-Bathtub King Khan would never be forced to view two sons, the sound guy to the West is a large hole in the deeper water."

 

Pure poetry.

 

EDIT: MOH POAHTREE.

 

Original text:

" He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ring'd with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls. "

...35 translations later, Bing gives us:

"Construction and curve. Countries worldwide clignote or wrinkles, Monte, white, and blue, the sea."

 

Victorian poetry becomes modern poetry. Hmmm.

 

Also we get this line: "This creates a curved Tower; The Sun from the Earth only in the world of the Blues is increasing. With respect to the limits of the White Sea, the Flash and the look at the fall, wrinkles."

 

"Curved"? "Increasing"? "Limits"?!?

 

What are you trying to do, Bad Translator, give me flashbacks of Calc class?

 

Also we get this "Also avoid blue, Land for sale and weapons. Find players p. 2 plates"

 

Not surprisingly, for that translation, Haitian Creole came early.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

The Bad Translator has been updated, there's not Bing anymore. :( As a replacement, they put something called "Yandex", which can reach up to 43 translations. Pretty nice if you ask me.

 

Original text:

 

""Well, enjoy the hate. lol""

 

...43 translations later, Yandex gives us:

 

"I don't know what to do come on baby"

 

Okay, then.

 


 

Original text:

 

""How dare you BT!""

 

...43 translations later, Yandex gives us:

 

"How to block accounts tħallas!"

 

OKAY, then.

 


 

I love this translator already.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Input;

 

I'm sorry I wasn't on earlier because; For TalkTalk users (like me) the internet went down this morning. It just came back up.

 

----------------------------------------

Output (Maximum of 43 Translations);

 

Unfortunately, he left, and I, for example, Prince al-the user Walid I in the network in the morning,and I got it back.

 

 

(Well, at least the end is correct)

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

The Bad Translator has been updated, there's not Bing anymore. :( As a replacement, they put something called "Yandex", which can reach up to 43 translations. Pretty nice if you ask me.

 

 

But no Haitian Creole. :(

Link to comment
Share on other sites

I've had this document floating around for a while. It was another one of my "type in this and see what results several times over."

 

Now the next load of random text:

"OH MAI YES YOUR SCORE CUBE" got:

I

Chiang Mai points

So blog. Wow. Such text. Very post

So, dice

Yes, the legs

Not to mention the dozens of Ohio KEPCO inflammation of the uterus
(Haitian Creole was DEFINITELY in there. :P )

Beggars

Or, perhaps, Bruce blog

Lottery and points in Cuba

 

 

 

... I never saw a cube there.  Not even once. :P

 

EDIT: Chiang Mai is a town in Thailand. :P

Edited by aidenpons
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Original text:

"Hey! I'm Kevin and I like playing Lego Racers on my gaming desktop personal computer."

...43 translations later, Yandex gives us:

"Good day! My name is received, the computer is fast, you want to play."

Link to comment
Share on other sites

...43 translations later, Yandex gives us:

"Good day! My name is received, the computer is fast, you want to play."

That sort of makes sense.
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Yandax, 43 translations, not random order. My spam letter.

 

Spam-2.png

 

Percripto screen in three months. Only $ 5!!!!!! If you buy, if you need a doctor prescribed the drug companies to sell more! Pharmaceutical company changed the formula to work with.!!!!



$ 5 for three tháng. this is 1000% R. H.
•Claritin
•Zertac
•Botox injections
•Allegra
•China
•Acetaminophen.
•Ibuprofen
•
•Towel
•Nightquil
•Pantaphobia He
•). Read more.
•..!!!!!!!!!!!!!!

This problem is big foot. www.CHEAPDRUGS4LESS1.net

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Original text:

"it's been awhile since i've posted on RRU."

...43 translations later, Yandex gives us:

"Now, says RBC."

Original text:

"what in the world is a Yandex?"

...43 translations later, Yandex gives us:

"Google it, what's happening in the world?"

 

um......that's a somewhat decent translation.

 

Original text:

"Yandex"

...43 translations later, Yandex gives us:

"Google"

 

I think i see something going on here....

 

Original text:

"the translator is Yandex"

...43 translations later, Yandex gives us:

"Google translation."

 

So we aren't using yandex, we are using Google.

 

Edit: i don't know why there is a white block. ?

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Original text:

 

"Well good day, Mr. Bad Translator Topic."

 

...43 translations later, Yandex gives us:

 

"Welcome to the fight against poverty, as well as writing."

 

I think that's enough for today. :P

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

"I AM NOT A MORON"

 

That translated to:

 

"I'm an idiot"

 

 

 

 

From English: I AM NOT A MORON

To Vietnamese: TÔI KHÔNG PHẢI LÀ MỘT THẰNG THIỂU NĂNG

Back to English: I'M NOT A MORON

To Armenian: ÔµÕ Õ‰ÔµÕ„ ДЕБИЛ

Back to English: I'M NOT A MORON

To Azerbaijani: MÆN ДЕБИЛ

Back to English: I'M A MORON

To Thai: ผมเป็นไอ้เบื้อà¸

Back to English: I'm a moron.

To Bosnian: Ja sam moron.

Back to English: I'm a moron.

To Swedish: Jag är en idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Spanish: Soy un idiota.

Back to English: I'm an idiot.

To Chinese: 我是个白痴

Back to English: I'm an idiot.

To Serbian: Ја Ñам идиот.

Back to English: I'm an idiot.

To Russian: Я идиот.

Back to English: I'm an idiot.

To Polish: Jestem idiotÄ….

Back to English: I'm an idiot.

To Malay: Aku idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Estonian: Ma olen idioot.

Back to English: I'm an idiot.

To Lithuanian: AÅ¡ idiotas.

Back to English: I'm an idiot.

To French: Je suis un idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Georgian: მე ვáƒáƒ  იდიáƒáƒ¢áƒ˜.

Back to English: I'm an idiot.

To German: Ich bin ein idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Latvian: Es esmu idiots.

Back to English: I'm an idiot.

To Portuguese: Eu sou um idiota.

Back to English: I'm an idiot.

To Hebrew: ×× ×™ ×ידיוט.

Back to English: I'm an idiot.

To Arabic: أنا أحمق.

Back to English: I'm an idiot.

To Indonesian: Aku idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Italian: Sono un idiota.

Back to English: I'm an idiot.

To Ukranian: Я ідіот.

Back to English: I'm an idiot.

To Finnish: Olen idiootti.

Back to English: I'm an idiot.

To Macedonian: ÐˆÐ°Ñ Ñум идиот.

Back to English: I'm an idiot.

To Slovenian: Jaz sem idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Slovak: Ja som idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Croatian: Ja sam idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Romanian: Eu sunt un idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Hungarian: Én egy idióta.

Back to English: I am an idiot.

To Catalan: Sóc una idiota.

Back to English: I'm an idiot.

To Danish: Jeg er en idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Norwegian: Jeg er en idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Turkish: Ben bir aptalım.

Back to English: I'm an idiot.

To Belarusian: Я ідыет.

Back to English: I'm an idiot.

To Bulgarian: Ðз Ñъм идиот.

Back to English: I'm an idiot.

To Czech: Jsem idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Dutch: Ik ben een idioot.

Back to English: I'm an idiot.

To Maltese: Jien ' idiot.

Back to English: I'm an idiot.

To Greek: Είμαι ηλίθιος.

Back to English: I'm an idiot.

To Albanian: Unë jam një idiot.

Back to English: I'm an idiot.

Link to comment
Share on other sites

Original text:

"Hey, stop ripping off Xiron from Rock raiders united!"

...43 translations later, Yandex gives us:

"Hi, when only tears Xiron, I don't know."

Link to comment
Share on other sites

MaelstromIslander

Original text:

"and so the age of the frozen snickers bar began..."

...10 translations later, Yandex gives us:

"Even in a frozen state for many years on the cake..."

 

Original text:

"CAPTAIN CLICK WILL GET HIS REVENGE ON RHODA"

...3 translations later, SDL gives us:

"THE CLICKING OF THE CAPTAIN BECOMES ITS REVENGE ON RHODA RECEIPT"

Link to comment
Share on other sites

I've had this .txt on my USB for some time.

I thought I'd paste its contents. l405G.jpg

 

 

Original text:

"THIS... IS... The absolute worst translation here. I shall show you just how bad Bing can be for you losers."

...35 translations later, Bing gives us:

"è¿™ ... shi ... good room. Litigation and ice formation."


Original text:

"Screw you all. I'm leaving. In fact, I should probably do some French work, seeing as I'm at school."

...6 translations later, SDL gives us:

"Unscrews-he, all. Delivers. Really I should do somewhat probable I work the French, the visionary a when I am in the school. "



Original text:

"Die now and curse in vain, you stupid translator. YOU DO NOT DESERVE TO LIVE!"

...35 translations later, Bing gives us:

"For those of you who are dead, or the right to life, I don't want to damn strange."


Original text:

"You imbeciles... You ignorant stone apes... is this how you decide the fate of a universe?"

...6 translations later, SDL gives us:

"She the stupid one... It is the monkeys in the ignorant stone... this as decides, that that comes from a universe? "



Original text:

"What is this totally stupid translator even here for? Fun? *goes and cries*"

...6 translations later, SDL gives us:

"So that is this entire stupid retainer of translator here? The support? *Goes and cries,*"



Original text:

"What is this totally stupid translator even here for? Fun? *goes and cries*"

...27 translations later, Bing gives us:

"The free version of the cut. Isn't it funny? * Cries *."

Freedom is a cut-down version of. Interesting, isn't it? * Cries *.



Original text:

"The landslides are coming to get you... I shall endure eight hours of this sandwich - induced landslides! I shall beat you all, including you - The Ace Rail gun!"

...35 translations later, Bing gives us:

"Due to the conflict. The contents of the table. Sandwiches include: budgeting for 8 hours."



Original text:

"Well, this translator is really handy for entertainment value, but not for much else.Though it's a pretty good time waster -
I often spend over half of my correspondence period on this. It's Latin and French that I'm doing and it's HARD WORK..."

...6 translations later, SDL gives us:

"The merchandise there is this translator really capable for the value of the support, but for very contraryly.
although this is not a time of eccentric good witness - I am frequently in the mail of my period of environment in this outside. It is a Latin and French that I do and, is some ACTIVITIES FORTIFIED OF INTENSIVE... "



Original text:

"Undoubtedly this is the worst translator I have ever got my thieving little hands on. What a load of rubbish that this gives out! It is horribly inaccurate!"

...6 translations later, SDL gives us:

"Ontwijfelbaar these the worst translator, the small hands I already my flights its present goods received have. Which a delivery of the trash that this divided! This is onnauwkeurig terrible! "


Original text:

"This translator is the absolute worst that has ever entered my life to this day, and almost certainly for ever.
However, it holds a position of high hilarity among the things in my life that is unrivaled by most except for what I find in odd places."

...6 translations later, SDL gives us:

"This translator is registered he has applied him a worse one one, that already my life until today and only correctly by always never.
But the certainty a position that of applause very under the things in my life, that is indisputable of that, sure that does encounter in the rare places. "



Original text:

"Why does this not translate into Latin?
It would cause some hilarious mistakes which would add to the popularity of this already famous (well, on Rock Raiders United) machine that has done so much in my life. Such as wasting it."

...35 translations later, Bing gives us:

"In the Latin language. The car is very popular and is the wrong rock (Hello, Pirates Slovakia) want to grow. "



Original text:

"Rock Raiders United"

...6 translations later, SDL gives us:

"The intruders of the stone united"


Original text:

"Rock Raiders United"

...6 translations later, SDL gives us:

"Its gravel Horde of the unity Were United"



Original text:

"Rock Raiders United"

...6 translations later, SDL gives us:

"The Intruders of the Holy stone United Himself"
 

 

 

 

.... Don't ask. l405G.jpg

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.