Jump to content

Leaderboard

Popular Content

Showing content with the highest reputation on 07/01/2014 in all areas

  1. Ayliffe

    Hack's the Way to Do It!

    So, Just another comic about Watchdogs that's nothing like any of the other comics about Watchdogs. And yes, I really would do that. Enjoy!
    4 points
  2. aidenpons

    Bad Translations

    STOP MAKING ME DIE FROM LAUGHTER PLEASE Original text: "STOP MAKING ME DIE FROM LAUGHTER PLEASE" ...35 translations later, Bing gives us: "He is died." Well... it's quite true, apart from the grammar, we're not speaking in French where you would literally say that (Il est mort). Original text: "He is died." ...35 translations later, Bing gives us: "Life" Life. Don't talk to me about life. [/Marvin] Back to English: Dead. To Haitian Creole: Vivan nan lanmò. Back to English: To life. Haitian Creole is weird. Original text: "The Hitch Hiker's Guise to the Galaxy is a fantastic book and must be read by everyone, even if only so they know what I'm quoting." ...35 translations later, Bing gives us: "You need to read the Scriptures. . Therefore, we do not know, is not in March." Oh look: Haitian Creole. Back to English: You need to read the book. . So, you know, there's milk mask. To Haitian Creole: Ou bezwen li liv la. . Se konsa, nou konnen l ', pa gen lèt mas. Back to English: You need to the reading of the Holy writings. . So we know it not, there is no March letter. Original text: "Haitian Creole is WEIRD. And that's an understament: a hefty one at that." ...35 translations later, Bing gives us: "Haiti: foreign aunderstamine muscles." Haiti IS muscles. Tectonic muscles, maybe. Original text: "Tectonic muscles, maybe." ...35 translations later, Bing gives us: "You can configure your muscles." *Opens Dialog Box* Hmm, improve strength of biceps but lay back on the hamstring... yep. *click* EDIT: Ayliffe, I spelt 'Guide' wrong. I'M SO SORRY Original text: "The Hitch Hiker's GUIDE to the Galaxy is an extremely good book that it should be mandatory to study in English." ...35 translations later, Bing gives us: "Afraid of the questions of the United States (n) is the best book in the bottom." From English: The Hitch Hiker's GUIDE to the Galaxy is an extremely good book that it should be mandatory to study in English. To Haitian Creole: MENNEN galaksi an la kou pran Peur a se yon liv très bon ke sa ta dwe obligatoire etid (n) an Angle. Back to English: TOOK the Galaxy pitch take Afraid is a book very good that this should obligatoire study (n) in English. Why am I not surprised?
    3 points
  3. Shadowblaze

    Bad Translations

    Original text: "Hex Editors are Magic!" ...35 translations later, Bing gives us: "16 — 29 mantra" That is very interesting. Sounds like a secret message/code for something. The path is more interesting though, it's done some weird stuff. Also, as usual, I've removed all the repetitions and the "To <insertlanguagehere>". What a weird translation this is. Original text: "The lie is a cake." ...35 translations later, Bing gives us: "Slegiamas hands." Now, please someone explain me what a slegiamas is. It sounds like a variant of pajamas. Original text: "What does Slegiamas even mean?" ...9 translations later, TransPerfect gives us: "Eit Iaretleri? " TransPerfect, everyone.
    2 points
  4. LegoMathijs

    Rock Raiders Ultra fast Tunnel Speeder

    Two weeks ago I've made the Ultra Fast Tunnel Speeder (UF Tunnel Speeder) for Rock Raiders II The Block Raiders. Maybe the developers can use thi MOC as inspiration for the game. The Rock Raiders use this speeder for fast movement trough Small caves which large vehicles can't reach. At the backside of the speeder is a radar dish attached for scanning the environment. The chassis of the speeder is made of two Technic parts which hold together by the turqoise seat. Photo's: UF Tunnel Speeder by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder backside by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder backside by LegoMathijs, on Flickr Photo taken at an tipical Rock Raiders background Hope you like it
    1 point
  5. le717

    (UPDATED!)Download RRWolfy's Data Biome Here!

    You didn't get it, did you? "Data Biome" "It's missing something" *Insert picture of Data from ST:TNG*
    1 point
  6. Guurahk204

    Bad Translations

    "Blue Comic Sans is life, Blue Comic Sans is love" ...35 translations later, Bing gives us: "Design: Blue moods." Bwahahahahaha.
    1 point
  7. aidenpons

    Rock Raiders Ultra fast Tunnel Speeder

    It's quite long. Not that that's a bad thing, mind you. I particularly like the tail, and the little side bits. The rest of it is really great. I literally cannot find one bad thing with this model. I don't quite see what Shadowblaze is saying about it being monochromatic; it looks fine to me. Not 'fine,' actually, 'great.' Also, a good use of a stand to make it hover. CirevamLOOK AT THIS TOPIC AND PULL OUT YOUR RUSTY COPY OF LIGHTWAVE PLEASE Would it be possible to remodel the grey parts on the top so that they could hold a couple of crystals?
    1 point
  8. Zephyria

    RRU Quotes 2: Reckoning

    [1:03:17 AM] Hugh Wotmeigh: Alright, I'm about to have a gaytime [1:04:02 AM] Emerald Herald: Don't have a gaytime alone! [1:04:23 AM] Hugh Wotmeigh: You're right, I want all my friends to share a gaytime with me [1:04:34 AM] Hugh Wotmeigh: Anyone else want a gaytime? [1:04:53 AM] Hugh Wotmeigh: It's a little messy and sticky, but I can clean that up [1:08:37 AM] Philip: Gaytimes are fun for the whole family [1:09:20 AM] Hugh Wotmeigh: I think Abbot might be a little afraid of gaytimes, though. For those ininitiated: Golden Gaytimes are an ice cream over in 'straya
    1 point
  9. Guurahk204

    Bad Translations

    Copied as much as I could from the way of the last post and this happened: Makes sense. In Mars.
    1 point
  10. Wirza

    Bad Translations

    Original text: "I can't wait to download xiron's island extreme stunts fix!" ...35 translations later, Bing gives us: "Last year St Xiron on the island." Original text: "BLUE COMIC SANS MS, MUAHAHAHAH!" ...35 translations later, Bing gives us: "Sky music time" Original text: "Well that was interesting" ...35 translations later, Bing gives us: "Very interesting" A good translation! Original text: "Bad Translations " ...35 translations later, Bing gives us: "Negligence is a tradition." Original text: "Rock Raiders United is a modding community for the game lego Rock Raiders" ...35 translations later, Bing gives us: "USA today James games Lego rock Raiders." Original text: "Ackuna is a Google Translate-like website that uses crowdsourcing to translate, store, and organize text into various languages using a multi-lingual community." ...35 translations later, Bing gives us: "Google Pack LoretaR savings and other languages with register managed to translate into other languages." the path of that is really strange:
    1 point
  11. Seaborgium

    Bad Translations

    Original text: ""Captain, name the font-punishment for this prisoner." " ...35 translations later, Bing gives us: "This keyboard is the revenge." We also get, after another set of 35 random translations: "Russia has denied that. Too bad House." The transcript is pretty interesting. I now want to call any captains "captain a-pity".
    1 point
  12. Shadowblaze

    Bad Translations

    Ah, yes, this topic. Let's go minimalistic, I chose a simple and short phrase to translate. Original text: "Well, LANDSLIDE." ...35 translations later, Bing gives us: "... ." Look at that. So many dots. How did that even happen? Original text: "Big Room House is terrible. It makes me want to tear my ears apart." ...35 translations later, Bing gives us: "Many of you have heard it all." So true. That's actually one of the few bad translations that make completely sense, logically and grammatically. Original text: "Man, Bad Translator is addicting!" ...35 translations later, Bing gives us: "Bad sound" Ok... Last one, I promise. Original text: "Man, Bad Translator is addicting!" ...35 translations later, Bing gives us: "Yes, the title." The best part of this translation is the whole process involved in getting the final result. I've taken only the best ones, and I removed the repetitions. Name the font-punishment. This is the best. Better than Mad Pain Points. "Captain, name the font-punishment for this prisoner." "BLUE COMIC SANS MS, MUAHAHAHAH!"
    1 point
  13. Shadowblaze

    Shadowblaze - Life On Mars

    I hope this is the last music I make that has a stolen name. I completely forgot to write a blog post about this music, but now, here it is! This is a Liquid DnB track, with 4 different drops. I am mad, yes, I am That Mad Composer. http://www.youtube.com/watch?v=NIpalmo0TVs Enjoy! Also enjoy the weird link that this video has. Listen on SoundCloud, even though the video is better: https://soundcloud.com/c24dubstep/life-on-mars Oh, and on YouTube don't forget to set the quality to HD. Otherwise it can, and will, sound bad.
    1 point
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.