Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation on 07/02/2014 in all areas
-
extract-riff Tool
skyboxeye and 2 others reacted to le717 for a topic
Last month, I received a comment on one my blog, which is usually not out of the ordinary. However, this comment was special. After researching what was mentioned in it and looking at it myself, I was floored. However, I did not tell anyone about it because I wanted to be sure it was all legit and not some phony. Late last month, I starting hinting around with two people, jokingly saying "I'm so awesome, this stuff comes to me" and sharing some stuff from it. I am now positive this is the most progress (aside from Noneatme's reverse engineering, which hopefully this can benefit from) ever made in extracting the LEGO Island SI archives. So what am I blabbing on about? Only a new tool that can extract way more stuff from the SI archives than LIME can and has the most documentation on the SI archives to date (unless Noneatme knows these details already). It requires Python 2 to run, has some odd command-line parameters, and appears to be mangling the file names a bit, but it works. Few things I noticed: While it definitely pulls out more than LIME, it is not pulling out all the audio LIME does. So for now, you still need LIME. The BMP images are, for once, actual BMPs. :D :D :D :D There is a megaton of unused content in here. Going back to point 1, you will need LIME to pick out some of the unused audio, but there are piles of stuff in here. It seems many of the Island's residents came in radio contact with Pepper as he is flying the helicopter (Nubby triesto tell him a poem) and Nick wants to hug Pepper after this ( ) If this news is regrettable or joyous I'll leave that to you, but we finally know who Enter and Return are. No more guessing. The jukebox was originally going to have volume controls Not all SI archives can be extracted yet, but that's because it's still in development ...And like always, there is plenty of unknown file types A lot of stuff is still not being extracted, though. I scarcely came across any 3D models, and rarely (if any) a character texture. So eventually even more stuff will be extracted through further exploration of the SI archive format. I've put together a small package of the most interesting stuff, unused and known, I've found. You can get it here (Zip version). The two videos are actually separate in the files. I converted the SMK video to uncompressed AVI using the RAD Video Tools, then pulling it and the WAV audio into VirtualDub and saved them as an uncompressed AVI again, so there should not be much (if any) quality loss.3 points -
Hack's the Way to Do It!
Arthuriel reacted to Ayliffe for a blog entry
So, Just another comic about Watchdogs that's nothing like any of the other comics about Watchdogs. And yes, I really would do that. Enjoy!1 point -
Rock Raiders Ultra fast Tunnel Speeder
Cyrem reacted to LegoMathijs for a topic
Two weeks ago I've made the Ultra Fast Tunnel Speeder (UF Tunnel Speeder) for Rock Raiders II The Block Raiders. Maybe the developers can use thi MOC as inspiration for the game. The Rock Raiders use this speeder for fast movement trough Small caves which large vehicles can't reach. At the backside of the speeder is a radar dish attached for scanning the environment. The chassis of the speeder is made of two Technic parts which hold together by the turqoise seat. Photo's: UF Tunnel Speeder by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder backside by LegoMathijs, on Flickr UF Tunnel Speeder backside by LegoMathijs, on Flickr Photo taken at an tipical Rock Raiders background Hope you like it1 point -
What are you listening to right now?
le717 reacted to Shadowblaze for a topic
https://www.youtube.com/watch?v=NIpalmo0TVs&list=UUGeAhxoOENTNr1IfhLp4Q2Q Yep, this happens sometimes.1 point -
Bad Translations
Quisoves Potoo reacted to Shadowblaze for a topic
Original text: "Meat holes. Haha." ...35 translations later, Bing gives us: "ChaCha Rod body" Uhm, what? Original text: "Mad Pain Points are the new type of font-punishment." ...35 translations later, Bing gives us: "Pain is the new generation of stupidity" Bad Translator's words of wisdom. Original text: "All hail Cutesy." ...35 translations later, Bing gives us: "James" This is very peculiar. Cutesy was made by jamesster, weird.1 point -
Bad Translations
Quisoves Potoo reacted to aidenpons for a topic
Well, I watched the definition of Bad Translations, and I decided to dump everything he said into it. Original text: "I would not like to buy this record: it is scratched." ...35 translations later, Bing gives us: "Washington CD (fig. a)." Original text: "I would not like to buy this tobacco: it is scratched." ...35 translations later, Bing gives us: "The relationship between cigarette smoking: the original" Original text: "My hover craft is full of eels." ...35 translations later, Bing gives us: "Industrial pipes." Original text: "Do you want to come back to my place, bouncy bouncy?" ...35 translations later, Bing gives us: "Enflatab home" Original text: "If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?" ...35 translations later, Bing gives us: "Meat holes." Original text: "I am no longer infected." ...35 translations later, Bing gives us: "Form." Original text: "You have beautiful eyes." ...35 translations later, Bing gives us: "... Well for me. .." Original text: "Drop your panties Sir William, I cannot wait until lunchtime." ...35 translations later, Bing gives us: "Panties, Sir William, and packaging." Original text: "My nipples explode with delight!" ...35 translations later, Bing gives us: "It was a mistake )." Where the heck did that bracket come from? (It totally wasn't Haitian Creole, of course not )1 point -
Bad Translations
Ayliffe reacted to aidenpons for a topic
STOP MAKING ME DIE FROM LAUGHTER PLEASE Original text: "STOP MAKING ME DIE FROM LAUGHTER PLEASE" ...35 translations later, Bing gives us: "He is died." Well... it's quite true, apart from the grammar, we're not speaking in French where you would literally say that (Il est mort). Original text: "He is died." ...35 translations later, Bing gives us: "Life" Life. Don't talk to me about life. [/Marvin] Back to English: Dead. To Haitian Creole: Vivan nan lanmò. Back to English: To life. Haitian Creole is weird. Original text: "The Hitch Hiker's Guise to the Galaxy is a fantastic book and must be read by everyone, even if only so they know what I'm quoting." ...35 translations later, Bing gives us: "You need to read the Scriptures. . Therefore, we do not know, is not in March." Oh look: Haitian Creole. Back to English: You need to read the book. . So, you know, there's milk mask. To Haitian Creole: Ou bezwen li liv la. . Se konsa, nou konnen l ', pa gen lèt mas. Back to English: You need to the reading of the Holy writings. . So we know it not, there is no March letter. Original text: "Haitian Creole is WEIRD. And that's an understament: a hefty one at that." ...35 translations later, Bing gives us: "Haiti: foreign aunderstamine muscles." Haiti IS muscles. Tectonic muscles, maybe. Original text: "Tectonic muscles, maybe." ...35 translations later, Bing gives us: "You can configure your muscles." *Opens Dialog Box* Hmm, improve strength of biceps but lay back on the hamstring... yep. *click* EDIT: Ayliffe, I spelt 'Guide' wrong. I'M SO SORRY Original text: "The Hitch Hiker's GUIDE to the Galaxy is an extremely good book that it should be mandatory to study in English." ...35 translations later, Bing gives us: "Afraid of the questions of the United States (n) is the best book in the bottom." From English: The Hitch Hiker's GUIDE to the Galaxy is an extremely good book that it should be mandatory to study in English. To Haitian Creole: MENNEN galaksi an la kou pran Peur a se yon liv très bon ke sa ta dwe obligatoire etid (n) an Angle. Back to English: TOOK the Galaxy pitch take Afraid is a book very good that this should obligatoire study (n) in English. Why am I not surprised?1 point -
Lego Time Cruisers comics
emily reacted to TalonCard for a topic
Wow, that's really impressive. I didn't realize they had such a good handle on minfigure names back then. I joined rec.toys.lego just a few months later--I wish I'd found this post! I remained unaware of the LEGO Pirate books for years! Major Ursa certainly sounds like a LEGO name, and it'd go right along with Commander Bear. Haaaarggah, the notion of entire lists of minifigure names circulating around the US LEGO offices in the 90s is almost too much to, er, bear. Here's hoping those other Time Cruiser comics show up soon! TC1 point -
Power slide
King Kahuka reacted to mumboking for a topic
That may be a limitation of your keyboard. I have that problem... Can you try a different one? Here's something you can use to test if it's a keyboard limitation. http://www.microsoft.com/appliedsciences/content/projects/KeyboardGhostingDemo.aspx Holding "space, up and right" works for me, but holding "space, up and left" won't recognise the left key. It's ignoring the last key pressed out of those... You could always change the key bindings...1 point -
All bricks/chassis, all the time
Nova reacted to Guest for a topic
Step 1. Get UNGTC Step 2. get folder w/GAMEDATA.gtc, filelist.inf, and compress.inf all in the folder Step 3. put the folder in Ungtc Step 4. You will have a new folder within the one you created called GAMEDATA Step 5. take this out and put it on desktop. Step 6 Edit anything you want in it (like this mod) Step 7. Put GAMEDATA folder back in UNGTC Step 8. You will get 3 new GAMEDATA.gtc, filelist.inf, and compress.inf on your desktop. Step 9. Put these back in the Lego Racers 2 Folder. Step 10. SuCcEsS! Hope this helps!1 point
